haiku social?
haiku social?
Coquinas* cogen.
El agua en la cintura,
el frío en los huesos.
*molusco bivalvo, abundante en el litoral suroeste
de la Península Ibérica y muy apreciado gastronómicamente.
El agua en la cintura,
el frío en los huesos.
*molusco bivalvo, abundante en el litoral suroeste
de la Península Ibérica y muy apreciado gastronómicamente.
Salud
-
- paseante iniciad@
- Mensajes: 244
- Registrado: 21 Dic 2005, 01:00
- Ubicación: Costa Rica
- Contactar:
Estimado Manuel:
Bienvenido a paseos, no te había leído antes.
Con respecto a tu propuesta: un haiku tiene dos momentos, separados por una cesura que llamamos kire. Tu poema presenta tres versos que al leerlos parecen independientes...debes trabajar los versos 2 y 3 para tratar de amalgamarlos, tratando a la vez de eliminar la deducción de autor que encierra "el frío hasta los huesos"...
Un abrazo,
Rojo
Bienvenido a paseos, no te había leído antes.
Con respecto a tu propuesta: un haiku tiene dos momentos, separados por una cesura que llamamos kire. Tu poema presenta tres versos que al leerlos parecen independientes...debes trabajar los versos 2 y 3 para tratar de amalgamarlos, tratando a la vez de eliminar la deducción de autor que encierra "el frío hasta los huesos"...
Un abrazo,
Rojo
-
- paseante iniciad@
- Mensajes: 244
- Registrado: 21 Dic 2005, 01:00
- Ubicación: Costa Rica
- Contactar:
Mmmm, el problema es que acentuaste la metáfora y te fuiste a la suposición...esperanza es algo que mira al futuro, no algo que sucede en el aquí y ahora...Vuelve a la escena y mira lo que estaba allí, ¿qué te llamó la atención? ¿Qué sentiste?, recréalo sin más...Recuerda que en el haiku no hay que decirlo todo, sino bosquejar un poco más, dejar abiertas otras posibilidades...Ya me dirás...
Un saludo,
Rojo
Un saludo,
Rojo
Cogen coquinas.
Agua hasta la cintura,
frio da verlos.
Cogen coquinas.
Agua hasta la cintura,
pobre sustento.
Cogen coquinas,
las olas les golpean,
no se oyen quejas.
No se, la idea es clara y diáfana, pero expresarlo sin tomar parte en la denuncia, como si sucediera en otro mundo... ya se que el haiku tiene sus normas, pero a veces no es una poesía que te llene, que sientas que has reflejado todo cuanto querías decir. Tal vez necesite"pasear" bastante más.
Agua hasta la cintura,
frio da verlos.
Cogen coquinas.
Agua hasta la cintura,
pobre sustento.
Cogen coquinas,
las olas les golpean,
no se oyen quejas.
No se, la idea es clara y diáfana, pero expresarlo sin tomar parte en la denuncia, como si sucediera en otro mundo... ya se que el haiku tiene sus normas, pero a veces no es una poesía que te llene, que sientas que has reflejado todo cuanto querías decir. Tal vez necesite"pasear" bastante más.
Salud
-
- paseante iniciad@
- Mensajes: 244
- Registrado: 21 Dic 2005, 01:00
- Ubicación: Costa Rica
- Contactar:
Vas mejorando en la idea...Lo de social, no sé...soy de Costa Rica y no sé si lo que escribes (coquinas?) tiene algún contexto social en España...
En tu propuesta tienes aún dos kire o cesuras, una en cada verso...
Qué te parece:
mar de enero,
con agua a la cintura
cogen coquinas
se me ocurre, no se...Mar frío de enero resulta algo redundante y para que se lea mejor, aunque se salga de métrica podría ser:
mar de enero,
con agua por la cintura
cogen coquinas
Ya me dirás.
Saludos,
Rojo
En tu propuesta tienes aún dos kire o cesuras, una en cada verso...
Qué te parece:
mar de enero,
con agua a la cintura
cogen coquinas
se me ocurre, no se...Mar frío de enero resulta algo redundante y para que se lea mejor, aunque se salga de métrica podría ser:
mar de enero,
con agua por la cintura
cogen coquinas
Ya me dirás.
Saludos,
Rojo
Última edición por Rojo el 22 Ago 2006, 22:50, editado 1 vez en total.
Ja ja ja jaja, tiene gracia el fallo del tecleado, porque parece que estés afirmando que procedes de lo que se dice "buena casta", es decir, de la alta alcurnia...Rojo escribió:...soy de Casta Rica y no sé si lo que escribes (coquinas?) tiene algún contexto social en España...
Fuera bromas, me parecen muy apropiados los consejos que le aportas a Manuel. Y añadiría que el calificativo de social o místico o teológico o urbano, lo que sea, es independiente de que algo sea haiku. En este sentido, Manuel, y al margen de que sigas o no trabajando sobre él, efectivamente es un haiku social, porque eso es lo que tú percibes ahí y si tú lo ves y el hk está bien construído, digamos, pues podremos verlo los demás también, pero es mejor que dejes abierto su sentido, que el lector "también se moje"
Salud
Haiku social y Casta Rica... Barlo.
Leyendo acerca de vuestro PASEO… me interesó el diálogo poético de ustedes y como he cruzado algunos caminos con Rojo, me permito acompañarlos en su conversación. No sin pedir autorización a Manuel y felicitar por el tono a Rojo.
Me gustan muchos las propuestas de haiku de Manuel y los aportes que hace Rojo. Personalmente, difiero muy poco con Rojo y solamente porque no me estorba el “frío en el mar de enero”. Por lo anterior, propongo estos versos en el haiku de Manuel.
Frío mar de enero.
Con agua a la cintura
cogen coquinas.
Manuel, con respecto a que si son o no haiku sociales… no sé. Porque si leemos los haiku clásicos que adjuntaré más abajo, que no me atrevería a clasificarlos como “sociales”. No sin olvidar que Basho como hijo de comerciante, Yosa Buson como pintor e Issa en ese medio, eran privilegiados en esa sociedad. De todas maneras, haijines que no obviaron en su estilo, que el humano en la sociedad sentía y por lo mismo sufría.
Una vez atrapado el lapsus de Barlo... diriamos que vivían en Casta Rica
Finalmente en el tema hemos dicho que...
(el Haiku es un sector poético resumido de fórmulas antiguas, poema cargado de elementos de la naturaleza ligados al culto animista shinto, ejercicio espiritual, suspiro escrito, poesía del deleite, versos del “alma del Japón”, voluntad de ordenamiento del mundo, la capacidad del poeta japonés que observa y sintetiza su contacto con la naturaleza, el arte de sugerir un estado interior sin describirlo, inmediatez minimalista, referente de la estación climatérica representada y vivida por el poeta, la gran altura del precepto estético del oriente. Agregarmos a esas “tradicionales definiciones”, la existencia en la carne y el beso en la piel del poeta. La palabra cargada de budismo Zen y caligrafía de cultos peregrinos. El espejo intelectual y el espacio poético propio del poeta japonés.)...
Hemos dicho tantas cosas y no debemos olvidar que un haijin (haiyin lo escribe mi amigo GIO), que alcanzó esos niveles filosóficos ultraístas… seguro que “en su peregrinaje”, no huyó ni descartó el dolor social del humano en sus haiku. Ese dolor que descubrimos con o sin kigo.
Pienso y a veces muy seguido me equivoco.
Bueno, ahora los poemas que leo en el estilo de los propuestos por Manuel.
BASHO
Poesía
Entrando a Oku
Plantan arroz cantando.
YOSA BUSON
Trabajan en el campo.
La nube que no se movía
también se fue.
ISSA
Pobre
La más pobre de las regiones
¡Pero qué frescor!
Me gustan muchos las propuestas de haiku de Manuel y los aportes que hace Rojo. Personalmente, difiero muy poco con Rojo y solamente porque no me estorba el “frío en el mar de enero”. Por lo anterior, propongo estos versos en el haiku de Manuel.
Frío mar de enero.
Con agua a la cintura
cogen coquinas.
Manuel, con respecto a que si son o no haiku sociales… no sé. Porque si leemos los haiku clásicos que adjuntaré más abajo, que no me atrevería a clasificarlos como “sociales”. No sin olvidar que Basho como hijo de comerciante, Yosa Buson como pintor e Issa en ese medio, eran privilegiados en esa sociedad. De todas maneras, haijines que no obviaron en su estilo, que el humano en la sociedad sentía y por lo mismo sufría.
Una vez atrapado el lapsus de Barlo... diriamos que vivían en Casta Rica
Finalmente en el tema hemos dicho que...
(el Haiku es un sector poético resumido de fórmulas antiguas, poema cargado de elementos de la naturaleza ligados al culto animista shinto, ejercicio espiritual, suspiro escrito, poesía del deleite, versos del “alma del Japón”, voluntad de ordenamiento del mundo, la capacidad del poeta japonés que observa y sintetiza su contacto con la naturaleza, el arte de sugerir un estado interior sin describirlo, inmediatez minimalista, referente de la estación climatérica representada y vivida por el poeta, la gran altura del precepto estético del oriente. Agregarmos a esas “tradicionales definiciones”, la existencia en la carne y el beso en la piel del poeta. La palabra cargada de budismo Zen y caligrafía de cultos peregrinos. El espejo intelectual y el espacio poético propio del poeta japonés.)...
Hemos dicho tantas cosas y no debemos olvidar que un haijin (haiyin lo escribe mi amigo GIO), que alcanzó esos niveles filosóficos ultraístas… seguro que “en su peregrinaje”, no huyó ni descartó el dolor social del humano en sus haiku. Ese dolor que descubrimos con o sin kigo.
Pienso y a veces muy seguido me equivoco.
Bueno, ahora los poemas que leo en el estilo de los propuestos por Manuel.
BASHO
Poesía
Entrando a Oku
Plantan arroz cantando.
YOSA BUSON
Trabajan en el campo.
La nube que no se movía
también se fue.
ISSA
Pobre
La más pobre de las regiones
¡Pero qué frescor!
En relación al aspecto social de la "coquina", ella como molusco no tiene culpa alguna de que guste a todos, pero los ricos, dejan la cruda e indispensable tarea de cogerla, a los pobres.
La cierta redundancia de "frio" y "Enero" aparte de reforzar la sensación de "agua helada", facilita la localización geográfica de ese mar creo yo.
Lo de que deje "que el lector se moje" si que es una buena idea y si con estos versos se consigue, voy a diseñar un curso de "Pesca de la coquina: primeros pasos". Estoy de acuerdo con con la modificación del comienzo del 2º verso introducciendo el "con", lo pide a gritos. Comparativamente con la poesía social latina, creo que los maestros del haiku poco o nada tienen para mostrar, aunque miren de reojo a un labrador cavando mientras pasa una garza.
Gracias por la ayuda y dedicación, se encuentra uno muy bien paseando en vuestra compañía.
La cierta redundancia de "frio" y "Enero" aparte de reforzar la sensación de "agua helada", facilita la localización geográfica de ese mar creo yo.
Lo de que deje "que el lector se moje" si que es una buena idea y si con estos versos se consigue, voy a diseñar un curso de "Pesca de la coquina: primeros pasos". Estoy de acuerdo con con la modificación del comienzo del 2º verso introducciendo el "con", lo pide a gritos. Comparativamente con la poesía social latina, creo que los maestros del haiku poco o nada tienen para mostrar, aunque miren de reojo a un labrador cavando mientras pasa una garza.
Gracias por la ayuda y dedicación, se encuentra uno muy bien paseando en vuestra compañía.
Salud
-
- paseante iniciad@
- Mensajes: 244
- Registrado: 21 Dic 2005, 01:00
- Ubicación: Costa Rica
- Contactar:
Manuel, leyéndote de nuevo, creo que con haiku social a lo que te refieres es a senryu, que es un tipo de poesía japonesa que guarda similitud con el haiku salvo que se refiere a aspectos humanos...
Saludos,
Rojo
Ah...si, corrección soy de COSTA RICA pero no de casta rica...jajajajaj
Gracias Barlo por hacero notar...
Saludos de nuevo,
Rojo
Saludos,
Rojo
Ah...si, corrección soy de COSTA RICA pero no de casta rica...jajajajaj
Gracias Barlo por hacero notar...
Saludos de nuevo,
Rojo
-
- paseante iniciad@
- Mensajes: 244
- Registrado: 21 Dic 2005, 01:00
- Ubicación: Costa Rica
- Contactar:
Mmmmm, ¿es tuyo?...yo diría que es haiku, porque no trata directamente sobre la naturaleza humana, sino que menciona algo natulal que puedes constatar: las lágrimas...yo eliminaría la coma en el segundo verso para destacar el kire en el primero.
Ahora...siempre ha habido discusión sobre los límites entre haiku y senryu...El otro día leía un artículo de otro foro sobre el tema y planteaban éste, traducido del original en inglés: (no tengo las fuentes a mano, pero si te interesan o es necesario apuntarlas, lo haré a petición):
mi padre,
muriendo de cáncer en la cama
que construyó el año pasado
Trata sobre algo muy humano, sin embargo es considerado haiku...
Déjame ver qué encuentro y te lo paso, aunque tu también puedes buscar por allí digitando la palabra en tu browser.
Saludos,
Rojo
Ahora...siempre ha habido discusión sobre los límites entre haiku y senryu...El otro día leía un artículo de otro foro sobre el tema y planteaban éste, traducido del original en inglés: (no tengo las fuentes a mano, pero si te interesan o es necesario apuntarlas, lo haré a petición):
mi padre,
muriendo de cáncer en la cama
que construyó el año pasado
Trata sobre algo muy humano, sin embargo es considerado haiku...
Déjame ver qué encuentro y te lo paso, aunque tu también puedes buscar por allí digitando la palabra en tu browser.
Saludos,
Rojo