¡Hola todo el mundo!
Como ya se va acercando el cambio de estación, os propongo hacer un ejercicio para trabajar la conexión entre estrofas de un renku.
Se trata de responder con un haiku a la siguiente estrofa:
una mujer tendida,
la silueta del monte
Contestad, por favor, en este mismo hilo, proponiendo todas las respuestas que querais y/o comentando las de otros.
Dejamos una semana y luego votamos, ¿vale?
Saludos primaverales,
taller de haiku - nuevo ejercicio para el renga
Moderador: Sandra
ejemplos y teoría
Dos ejemplos para abrir el fuego
una mujer tendida,
la silueta del monte
manto de nieve,
roca que esculpió Hércules:
Navacerrada
(conexión: monte, en este caso el de la Sierra de Navacerrada que, vista desde Segovia (España), tiene el perfil de una mujer yaciente, lo que dió origen al mito)
una mujer tendida,
la silueta del monte
la siesta estival:
un hilo de saliva
cae de mi boca
(conexión: mujer tendida)
y un poco de teoría, de la mano de un artículo de John E. Carley para la World Haiku Review, traducido por Jorge Braulio y que me llegó vía Gio vía Grego (¡gracias!):
Tsukeai - Eslabón
Basho identificó tres amplias categorías de unión entre las estrofas adyacentes:
por la palabra - kotoba-zuke;
por el contenido - kokoro-zuke;
por la esencia - nioi-zuke.
kotoba-zuke - la "unión por la palabra": dibuja las varias maneras en que un eslabón podría vincularse a partir de las palabras, o basado en el razonamiento verbal: la referencia, la alusión, la asociación, el juego de palabras, etc. Basho consideró que esta técnica fue típica de la antigüedad clásica
kokoro-zuke - "unión por el contenido": describe cualquier relación directa con el universo físico: material, espacial, o temporal. Directas, narrativas, o lógicas progresiones también serían incluidas
en esta categoría.
nioi-zuke - la "unión por esencia": fue la contribución profunda de Basho a la teoría y práctica de tsukeai. Introdujo una sutileza nunca vista hasta ese momento. Poetas anteriores habían propuesto que la asociación entre las estrofas podría basarse en la emoción, pero esto había sido una pequeña añadidura limitada a la progresión narrativa. Basho extendió inmensamente esta noción para incluir todos los estados de la mente y el ser. Más allá, él propuso que una estrofa podría considerarse como una entelequia, un mundo completo en que lector o renkujin podrían entrar, y descubrir vínculos a través de la empatía.
Los poetas posteriores y los estudiosos han buscado refinar las definiciones que Basho aporta en su teoría. En este sentido, se describen cuatro términos que revelan una escala móvil de coincidencia:
esencia -nioi: es este el sentido especial, una resonancia más tenue e indirecta de los sentimientos.
eco -hibiki: alguna parte de un objeto o evento encuentra la expresión en otro.
reflexión -utsuri: la calidad general de un objeto o evento se refleja en otro.
correr adelante -hashiri: la calidad de un objeto o evento se transfiere directamente a otro.
Otros tres también se identifican normalmente:
rango -kurai: consideraciones de casta o clase constituyen el eslabón.
nostalgia -omokage: una relación basada en la iconografía cultural general, pero no literalmente en la alusión histórica.
escenario – keiki: un conjunto de acciones posibles en el ambiente de la estrofa precedente, o el ambiente que corresponde a acciones expresada en la estrofa precedente.
una mujer tendida,
la silueta del monte
manto de nieve,
roca que esculpió Hércules:
Navacerrada
(conexión: monte, en este caso el de la Sierra de Navacerrada que, vista desde Segovia (España), tiene el perfil de una mujer yaciente, lo que dió origen al mito)
una mujer tendida,
la silueta del monte
la siesta estival:
un hilo de saliva
cae de mi boca
(conexión: mujer tendida)
y un poco de teoría, de la mano de un artículo de John E. Carley para la World Haiku Review, traducido por Jorge Braulio y que me llegó vía Gio vía Grego (¡gracias!):
Tsukeai - Eslabón
Basho identificó tres amplias categorías de unión entre las estrofas adyacentes:
por la palabra - kotoba-zuke;
por el contenido - kokoro-zuke;
por la esencia - nioi-zuke.
kotoba-zuke - la "unión por la palabra": dibuja las varias maneras en que un eslabón podría vincularse a partir de las palabras, o basado en el razonamiento verbal: la referencia, la alusión, la asociación, el juego de palabras, etc. Basho consideró que esta técnica fue típica de la antigüedad clásica
kokoro-zuke - "unión por el contenido": describe cualquier relación directa con el universo físico: material, espacial, o temporal. Directas, narrativas, o lógicas progresiones también serían incluidas
en esta categoría.
nioi-zuke - la "unión por esencia": fue la contribución profunda de Basho a la teoría y práctica de tsukeai. Introdujo una sutileza nunca vista hasta ese momento. Poetas anteriores habían propuesto que la asociación entre las estrofas podría basarse en la emoción, pero esto había sido una pequeña añadidura limitada a la progresión narrativa. Basho extendió inmensamente esta noción para incluir todos los estados de la mente y el ser. Más allá, él propuso que una estrofa podría considerarse como una entelequia, un mundo completo en que lector o renkujin podrían entrar, y descubrir vínculos a través de la empatía.
Los poetas posteriores y los estudiosos han buscado refinar las definiciones que Basho aporta en su teoría. En este sentido, se describen cuatro términos que revelan una escala móvil de coincidencia:
esencia -nioi: es este el sentido especial, una resonancia más tenue e indirecta de los sentimientos.
eco -hibiki: alguna parte de un objeto o evento encuentra la expresión en otro.
reflexión -utsuri: la calidad general de un objeto o evento se refleja en otro.
correr adelante -hashiri: la calidad de un objeto o evento se transfiere directamente a otro.
Otros tres también se identifican normalmente:
rango -kurai: consideraciones de casta o clase constituyen el eslabón.
nostalgia -omokage: una relación basada en la iconografía cultural general, pero no literalmente en la alusión histórica.
escenario – keiki: un conjunto de acciones posibles en el ambiente de la estrofa precedente, o el ambiente que corresponde a acciones expresada en la estrofa precedente.
foto-haiku
Para ponerlo más fácil, o ilustrar al menos la primera respuesta al ejercicio, aquí teneis un fotograma de la película "Hable con ella", de Almodóvar, donde se puede apreciar la Sierra con forma de mujer yaciente (el poste del centro corta la silueta donde estarían los ojos de la mujer).
¡Animo, que esto es un taller!
Saludos,
¡Animo, que esto es un taller!
Saludos,