Tema - Enero - 2006: Niño/a (s)

Se expone un tema de sugerencia cada mes y se publican haikus sobre él.

Moderador: Sandra

Avatar de Usuario
fanega
super paseante
super paseante
Mensajes: 853
Registrado: 26 Nov 2004, 01:00
Ubicación: Caracas - Venezuela
Contactar:

En las tinieblas...

Mensaje por fanega »


Comparto un haiku clásico en el que Issa hace referencia a su hijo muerto...

Kobayashi ISSA 小林一茶(1763-1827)


kagerô ya
me ni tsukimatou
warai gao

陽炎や 目につきまとふ 笑い顔

En las tinieblas
lo que ronda mis ojos
es su sonrisa.


(trad.: Antonio Cabezas)

Paz y Bien...
Avatar de Usuario
antoniomas
paseante novat@
paseante novat@
Mensajes: 39
Registrado: 10 Ene 2006, 01:00
Ubicación: Madrid

Mensaje por antoniomas »

Es tan fácil lo imposible...

Subir al cielo
en brazos de papá
piden sus ojos.


Saludos.
Antonio.
"El más largo aprendizaje de todas las artes es aprender a ver" Jules de Goncourt
Avatar de Usuario
antoniomas
paseante novat@
paseante novat@
Mensajes: 39
Registrado: 10 Ene 2006, 01:00
Ubicación: Madrid

Mensaje por antoniomas »

No es sencillo, al menos para mí, resistirme a la sana envidia de esos momentos...

Bebé y mamá
se abrazan las miradas
y el corazón.


Abrazos.
Antonio.
"El más largo aprendizaje de todas las artes es aprender a ver" Jules de Goncourt
Avatar de Usuario
fanega
super paseante
super paseante
Mensajes: 853
Registrado: 26 Nov 2004, 01:00
Ubicación: Caracas - Venezuela
Contactar:

Sonar de gotas...

Mensaje por fanega »


Un par recientes...


Anochecer.
Desde el parque lejano
risas de niños.

Sonar de gotas
sobre techos de zinc.
Llanto de un niño.


Paz y Bien...
Maria
paseante novat@
paseante novat@
Mensajes: 16
Registrado: 14 Nov 2004, 01:00

Mensaje por Maria »

Saltan los niños
Con alegria trinan
los estorninos

------


Saltan los niños
Son trino y revuelo
los estorninos
Avatar de Usuario
Barlo
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 6269
Registrado: 09 Abr 2005, 01:00
Ubicación: La Tierra
Contactar:

Mensaje por Barlo »

El niño enfermo
con carita de susto,
por la enfermera.

Salud.
Avatar de Usuario
miraalsur
paseante
paseante
Mensajes: 261
Registrado: 29 Dic 2005, 01:00

Mensaje por miraalsur »

Otro sobre niños que ya puse en el rincón:

niños dormidos
el hueco de su padre
los incomoda


Isabel
Avatar de Usuario
Barlo
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 6269
Registrado: 09 Abr 2005, 01:00
Ubicación: La Tierra
Contactar:

Mensaje por Barlo »

Oídme, niños:
hasta las nubes grandes
lloran a veces

http://www.antoniomas.com/los_gigantes.htm

Saludos de

Barlo
Avatar de Usuario
Barlo
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 6269
Registrado: 09 Abr 2005, 01:00
Ubicación: La Tierra
Contactar:

Mensaje por Barlo »

Libres los niños
sin deber, sin colegio:
el gato escapa.



Salud
Avatar de Usuario
miraalsur
paseante
paseante
Mensajes: 261
Registrado: 29 Dic 2005, 01:00

Mensaje por miraalsur »

niños dormidos,
el hueco de su padre
aumenta el frío.

Cariños Isabel
Avatar de Usuario
fanega
super paseante
super paseante
Mensajes: 853
Registrado: 26 Nov 2004, 01:00
Ubicación: Caracas - Venezuela
Contactar:

Hoy otra vez...

Mensaje por fanega »

Comparto con ustedes...

Hoy otra vez
el niño está mi cama.
Duermo en la de él.


Paz y Bien...
Avatar de Usuario
fanega
super paseante
super paseante
Mensajes: 853
Registrado: 26 Nov 2004, 01:00
Ubicación: Caracas - Venezuela
Contactar:

Y algunos clásicos más...

Mensaje por fanega »

...por no dejarlo pasar.. ;-)

SONOJO
園女
(1649-1723)


El niño en hombros
me acariciaba el pelo.
Sentí calor.


Takarai (Enomoto) KIKAKU
宝井其角
(1661-1707)


Fiesta de las flores.
Acompañado de su madre
un niño ciego.


Uejima ONITSURA
上島鬼貫
(1661-1738)


Este otoño
no tengo niños en mis rodillas
para contemplar la luna.


Kaga no CHIYO
千代尼
(1703-1775)


las mariposas
escoltando a las niñas,
detrás, delante


Oshima RYÔTA
大島蓼太
(1718-1787)


Una jaula de luciérnagas
para el niño enfermo.
¡Qué soledad!


Paz y Bien...
Walden
paseante iniciad@
paseante iniciad@
Mensajes: 210
Registrado: 03 Mar 2006, 01:00

tanka

Mensaje por Walden »

Aquí va una traducción de un tanka de Yamanoue no Okura (669-733). Incluyo el original y la versión inglesa en la que baso la mía.

¿Para qué quiero
joyas de plata y oro?
¿Cómo podrían
superar el tesoro
que es tener un niño?


銀も Shirogane mo
金も玉も Kogane mo tama mo
何せんに Nanisen ni
まされる宝 Masareru takara
子にしかめやも Koni shikame yamo

What are they to me,
Silver, or gold, or jewels?
How could they ever
Equal the greater treasure
That is a child?

English translation by Edwin A. Cranston
Avatar de Usuario
fanega
super paseante
super paseante
Mensajes: 853
Registrado: 26 Nov 2004, 01:00
Ubicación: Caracas - Venezuela
Contactar:

Bajo la lluvia...

Mensaje por fanega »

Comparto...

Bajo la lluvia,
una niña pequeña
baila en el patio.


Paz y Bien...
Walden
paseante iniciad@
paseante iniciad@
Mensajes: 210
Registrado: 03 Mar 2006, 01:00

recuerdo infantil

Mensaje por Walden »

Ruido del alce
cazando con su padre
en la espesura
Responder