Comentario del lector: Este libro de Fernando Rodriguez izquierdo,resulta de gran utilidad para el que se inicia en este campo literario, pués aparte de la documentación histórica de su primera parte, la segunda está repleta de haikus de los más variados autores, comentando cada uno de ellos detenidamente con un afán pedagógico innegable. Ambas partes se encuentran relacionadas con citas myu prácticas para adquirir conocimientos.
Reseña:El haiku japonés de Fernando Rodríguez-Izquierdo se publicó por primera vez en 1972 y supuso un hito en lo relativo al conocimiento y la difusión en los lectores en lengua española de haiku , ese breve poema que, desde el Japón de donde es originario, se ha difundido por el mundo entero y ha acabado por aclimatarse y tomar carta de naturaleza en otras literaturas, como las hispanoamericanas y la española contempráneas. Consta este trabajo de dos partes fundamentales: una primera, teórica e histórica, y otra en que se reproducen y traducen algunos de los más famosos haikus japoneses, se recrean y se comentan en profundidad.
Se me olvidaba, su precio es de 16 €(caro? creo que lo merece)
El haiku japonés. Historia y traducción
Re: El haiku japonés. Historia y traducción
Yo le estoy leyendo y me esta encantando, tanto la parte digamos teórica como los haikus, que estan bien analizados.Manuel escribió:Comentario del lector: Este libro de Fernando Rodriguez izquierdo,resulta de gran utilidad para el que se inicia en este campo literario, pués aparte de la documentación histórica de su primera parte, la segunda está repleta de haikus de los más variados autores, comentando cada uno de ellos detenidamente con un afán pedagógico innegable. Ambas partes se encuentran relacionadas con citas myu prácticas para adquirir conocimientos.
Reseña:El haiku japonés de Fernando Rodríguez-Izquierdo se publicó por primera vez en 1972 y supuso un hito en lo relativo al conocimiento y la difusión en los lectores en lengua española de haiku , ese breve poema que, desde el Japón de donde es originario, se ha difundido por el mundo entero y ha acabado por aclimatarse y tomar carta de naturaleza en otras literaturas, como las hispanoamericanas y la española contempráneas. Consta este trabajo de dos partes fundamentales: una primera, teórica e histórica, y otra en que se reproducen y traducen algunos de los más famosos haikus japoneses, se recrean y se comentan en profundidad.
Se me olvidaba, su precio es de 16 €(caro? creo que lo merece)
el rio siempre es azul
El haiku japonés; de Fernando Rodríguez-Izquierdo
Saludos.
Este libro lo leí a lo largo del año 2003. No es un libro que se pueda leer en un fin de semana. Requiere tiempo, tranquilidad y reflexión.
La primera parte es un estudio histórico, lingüístico y literario del haiku (o jaiku, como se decida escribir y pronunciar), quizás no apto para "todos los públicos". La segunda parte se dedica a la traducción y comentario del haiku, y muestra la dificultad de traducir el haiku (o cualquier tipo de poesía) a otra lengua.
No estoy tan seguro como Manuel o Momiji de que este libro sea muy útil para el que se esté iniciando en el haiku; para los principiantes (y principiantas, por si acaso) son más útiles todas las páginas web que conocemos sobre el tema. Más adelante sí que sería recomendable leerlo... varias veces. Yo, por lo menos, tengo esa intención.
Respecto a su precio, se gastan más euros en cosas efímeras y de dudoso disfrute (partidos de fútbol, películas, etcétera). Un libro es para toda la vida, para los que vengan después y para el más allá (si es que existe).
Josenín.
Este libro lo leí a lo largo del año 2003. No es un libro que se pueda leer en un fin de semana. Requiere tiempo, tranquilidad y reflexión.
La primera parte es un estudio histórico, lingüístico y literario del haiku (o jaiku, como se decida escribir y pronunciar), quizás no apto para "todos los públicos". La segunda parte se dedica a la traducción y comentario del haiku, y muestra la dificultad de traducir el haiku (o cualquier tipo de poesía) a otra lengua.
No estoy tan seguro como Manuel o Momiji de que este libro sea muy útil para el que se esté iniciando en el haiku; para los principiantes (y principiantas, por si acaso) son más útiles todas las páginas web que conocemos sobre el tema. Más adelante sí que sería recomendable leerlo... varias veces. Yo, por lo menos, tengo esa intención.
Respecto a su precio, se gastan más euros en cosas efímeras y de dudoso disfrute (partidos de fútbol, películas, etcétera). Un libro es para toda la vida, para los que vengan después y para el más allá (si es que existe).
Josenín.
Información
Gracias ,Manuel, por este dato tan valioso. Podrías decirme, por favor, qué editorial lo ha publicado,ya que me gustaría comprarlo?
Un abrazo
Marisa
Un abrazo
Marisa