Análisis de haiku de Abril por Toñi Sánchez Verdejo (diente de león)

Una persona experta o con más recorrido en el camino del haiku comenta algunos haikus del taller como medio de aprendizaje y herramienta pedagógica para los miembros del foro.

Moderador: Gorka Arellano

Responder
Avatar de Usuario
litago
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 1106
Registrado: 16 Abr 2012, 12:46
Ubicación: Sevilla

Análisis de haiku de Abril por Toñi Sánchez Verdejo (diente de león)

Mensaje por litago »

Para análisis de haikus del mes de abril, acompaña nuestros pasos Toñi Sánchez Verdejo (diente de león), a la que agradecemos su generosa colaboración

Hola!!

Ante todo, os pido disculpas por el tiempo que me he tomado. Los haikus merecen un tiempo para reposar en nosotros y también hay que tener un ánimo tranquilo para entrar en ellos. Aquí estoy y os digo mis impresiones recordando que soy simplemente alguien más que pasea con vosotros.

Suelo del patio-
Ante el arrastre de hojas
se aquieta el ave

En este haiku la palabra “suelo” la veo en cierto modo redundante, ya que en el segundo verso hay un arrastre de hojas (secas ). Y como toda la acción se desarrolla en el suelo, me falta un elemento más que me ubique.

Sugiero:

Patio (de la escuela … por ejemplo)
con el arrastre de hojas
se aquieta el ave

He cambiado también la preposición porque ese “ante” me daba un matiz de “delante de” que no me acababa de situar. Y deja el verso intermedio en 7 sílabas.

La acción se produce, según entiendo, al moverse las hojas un pájaro se queda quieto, se tranquiliza. Es una escena muy interesante.


Brisa en la barca;
colgando de un madero
pequeños pulpos


Este haiku es muy sugerente: olor a mar en todo él. Tiene dos ubicaciones: barca y madero. No sé si el madero está dentro de la barca, pero yo quitaría la palabra “barca” por evitar la doble ubicación y le daría más matices a la brisa, sin decir en ningún momento marina. Una imagen muy buena.


otra primavera,
en los maceteros
solo hierbajos


Este haiku me gusta y me recuerda a uno de Frutos que algo así como:


Para el olmillo del tiesto
también llega el otoño

Siento no recordar el haiku exactamente pero me ha venido la misma imagen y me parece un haiku precioso.



Con su dedito apretuja
a la salamanquesa.
Brisa de abril.


Este haiku tiene muchos matices y es el que más me ha costado analizar. Es un niño o niña quien realiza la acción, o así lo sugiere el diminutivo. Y ese tinte de crueldad (ah, la inocencia sin conciencia de los niños) en ese “apretuja”. También tengo dudas sobre la salamanquesa, me imagino que está muerta porque su reacción sería huir o revolverse... me quedo pendiente de la escena. Sin embargo, toda la tensión de los dos primeros versos desaparece en el tercero.

Lógicamente, la palabra “salamanquesa” tiene 5 sílabas y nos plantea problemas de métrica. Pero los elementos: niño/apretuja/salamanquesa son los que más me interesan.

Dos opciones para resolver la ecuación:

Con su dedito
en la salamanquesa.
La apretuja.

Aquí sacrifico el tercer verso y quizás me cargo el haiku porque dejo un solo polo. Pero realmente es lo que más me interesa de la escena.

Brisa de abril.
Con su dedito apretuja
a la salamanquesa.

Aquí simplemente le he dado la vuelta. Pero es que a mí me interesa más la acción que la sensación de la brisa.

También me puedo cargar un elemento de los que me interesan: el verbo

Con su dedito
en la salamanquesa.
Brisa de abril.

Se queda más flojo pero respeta más la métrica … De todos modos, tengo una duda con la accion del verbo «apretujar». Quizás lo que hace es simplemente tocarla, apretando un poco. No sé. A ver así:

Brisa de abril.
Toca a la salamanquesa
con su dedito.


Sigo teniendo muchas dudas pero espero que su autor/a siga trabajando en esta interesante imagen.



asciende la tormenta,
a hablarme de la lluvia
se detiene el loco


Este haiku me parece que sufre el efecto de “tinta corrida” en el primer verso. Y eso que hay una pausa, pero yo siento algo de confusión al leerlo.

A ver qué tal:

asciende la tormenta,
se detiene el loco
a hablarme de la lluvia

Un matiz inquietante: el loco. El artículo “el” da al sustantivo que determina el valor de hacerlo más familiar al que lo escucha. Pero yo no sé si estamos en las inmediaciones de un manicomio. Quizás sí, quizás no. Yo pondría: un loco. Así, como si alguien que no conozco se pone a hablar conmigo de la lluvia. Debe estar loco, porque yo no lo conozco y está lloviendo, pero me ha impactado y ese loco entra en mi haiku:

asciende la tormenta,
se detiene un loco
a hablarme de la lluvia

No estoy tampoco segura de ese «asciende» del primer verso. ¿Se intensifica el efecto? A ver así:

se aviva la tormenta,
se detiene un loco
a hablarme de la lluvia

Voy a simplificar:

se aviva la tormenta,
un loco se detiene
a hablarme de la lluvia

Es una sugerencia más para este haiku que tiene muchas posibilidades.



Al oeste el sol,
tras el cristal va y viene
un mosquito.


Qué forma más original de decir que es el atardecer. Pero ¿por qué no decimos simplemente atardecer? Siempre es mejor la sencillez.

Me gusta ese mosquito en el cristal. Buena imagen.



Largo paseo,
lenta, muy lentamente
me adelantan las nubes.


Entiendo que en este haiku hay un esfuerzo por ralentizar la acción. Lenta, muy lentamente … sí, es verdad que donde hay economía de palabras repetir y matizar hace que de inmediato te quedes suspenso en ese segundo verso. Pero hay una confusión de imágenes. A ver esta posibilidad:

Paseando
lenta, muy lentamente,
me adelantan las nubes.

Sea como sea, el haiku me gusta mucho.



El barro seco;
la fila de hormigas
cruza una huella


Un haiku que me hace mirar hacia abajo con el microscopio. Me parece un haiku bonito, sencillo. Quizás le cambiaría “la fila” por “una fila” por ese matiz del que hablo y también porque deja el verso en 7 sílabas. Incluso cambia bastante si …

El barro seco;
una fila de hormigas
cruza la huella



Un gorrión brinca
en el andar cansino
de una vaca.


Me cuenta mucho imaginar la imagen que este haiku plantea. Un gorrión sobre una vaca o sobre sus pasos o sobre su sombra o debajo de ella o junto a ella... En esa expresión «brinca en su andar cansino» casi adivino una metáfora.

Trata de matizar la imagen que quieres transmitir. Para mí, el enigma está en ubicar al gorrión. Sin embargo, ese “andar cansino” me atrapa. El haiku es muy bueno, pero muy difícil. Merece la pena trabajar en él.



Ómnibus lleno...
Un rayo de sol
en el niño dormido

Qué economía de lenguaje y cuántos matices. El gentío, el calor, el ruido … y entre tanto caos, un niño dormido y el sol que le da en la cara. Precioso. Me encanta. Muy buen haiku.



Feria de libro.
una monarca vuela
entre la gente


Este haiku me gusta por los elementos que contiene. Libros, gente que pasea entre las casetas de la feria del libro, probablemente sol, y en medio de todo eso, una mariposa. He buscado en internet la imagen de esa mariposa. Ese naranja que tiene me tiñe el haiku de algo amable, bello y sencillo. Muy buen haiku.

Enhorabuena a todos y muchas gracias por el privilegio de poder disfrutar de vuestros haiku. Os mando un gran abrazo.
Adjuntos
haikus abril.pdf
(9.52 KiB) Descargado 273 veces
Con viento de otoño
recojo una piedra.

Santôka

Avatar de Usuario
Hebamar
super paseante
super paseante
Mensajes: 856
Registrado: 23 Feb 2015, 13:45
Ubicación: Aljarafe, Sevilla.

Re: Análisis de haiku de Abril por Toñi Sánchez Verdejo (diente de león)

Mensaje por Hebamar »

Muchísimas gracias por los análisis, es todo un privilegio.

:chino
Heba

:chino

Avatar de Usuario
Gorka Arellano
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 7000
Registrado: 25 May 2012, 08:27
Ubicación: Navarra (España)
Contactar:

Re: Análisis de haiku de Abril por Toñi Sánchez Verdejo (diente de león)

Mensaje por Gorka Arellano »

Imagen

Gracias, Toñi. Un verdadero placer leerte por aquí :chino
"No es el universo el que necesita mejora, sino su modo de mirar."
Nisargadatta

Avatar de Usuario
MirtaGili
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 1586
Registrado: 22 Sep 2008, 01:00

Re: Análisis de haiku de Abril por Toñi Sánchez Verdejo (diente de león)

Mensaje por MirtaGili »

asciende la tormenta,
a hablarme de la lluvia
se detiene el loco


Este haiku me parece que sufre el efecto de “tinta corrida” en el primer verso. Y eso que hay una pausa, pero yo siento algo de confusión al leerlo.

A ver qué tal:

asciende la tormenta,
se detiene el loco
a hablarme de la lluvia

Un matiz inquietante: el loco. El artículo “el” da al sustantivo que determina el valor de hacerlo más familiar al que lo escucha. Pero yo no sé si estamos en las inmediaciones de un manicomio. Quizás sí, quizás no. Yo pondría: un loco. Así, como si alguien que no conozco se pone a hablar conmigo de la lluvia. Debe estar loco, porque yo no lo conozco y está lloviendo, pero me ha impactado y ese loco entra en mi haiku:

asciende la tormenta,
se detiene un loco
a hablarme de la lluvia

No estoy tampoco segura de ese «asciende» del primer verso. ¿Se intensifica el efecto? A ver así:

se aviva la tormenta,
se detiene un loco
a hablarme de la lluvia

Voy a simplificar:

se aviva la tormenta,
un loco se detiene
a hablarme de la lluvia

Es una sugerencia más para este haiku que tiene muchas posibilidades.
Hola Toñi !, gracias por dejar tu parecer sobre nuestro paso...

efecto tinta corrida, no conocía ese expresión :D


La tormenta no se aviva, ni se intensifica... Solamente se veía esa tormenta ascender, acercarce a nuestro cielo... pero nada pasó

No tengo otra forma de expresar, asciende, sube la tormenta, se acerca la tormenta

Además dos versos iniciados con "se" no me gusta, a decir verdad

Y el loco, es "el", porque lo conozco... :D

Bes :D te

Avatar de Usuario
Destellos
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 5335
Registrado: 26 May 2012, 18:50

Re: Análisis de haiku de Abril por Toñi Sánchez Verdejo (diente de león)

Mensaje por Destellos »

Hola Toñi, una alegría verte por estos lares :much . Sobre mi haiku aún lo tengo un tanto pendiente... en cuanto a tu comentario

Brisa en la barca;
colgando de un madero
pequeños pulpos


Este haiku es muy sugerente: olor a mar en todo él. Tiene dos ubicaciones: barca y madero. No sé si el madero está dentro de la barca, pero yo quitaría la palabra “barca” por evitar la doble ubicación y le daría más matices a la brisa, sin decir en ningún momento marina. Una imagen muy buena.

Entiendo que quizás a la gente que no viva cerca del mar le sea curioso eso de la barca y el madero, por lo que te explico que no hay dos ubicaciones, el madero está en la barca y es donde se tienden los pulpos tal como si fuera ropa tendida, como esta era una barca pequeña supongo que tiene que ser para consumo propio y el madero es normal verlo en este tipo de barcas expresamente para este fin, también supongo que si sale a navegar lo quitarán...

Gracias por tu presencia y correcciones, un abrazo :feliz2: :chino
Caen las hojas...Dentro, en lo profundo Contemplo al Budha. (Santoka)

Avatar de Usuario
Diente de león
paseante aprendiz
paseante aprendiz
Mensajes: 52
Registrado: 20 Oct 2008, 01:00
Contactar:

Re: Análisis de haiku de Abril por Toñi Sánchez Verdejo (diente de león)

Mensaje por Diente de león »

Hola querida gente!!

Madre mía, buceando por aquí no sé si no había visto los comentarios hasta ahora o si no respondí o qué pasó, pero me ha encantado leerlos. Muchísimas gracias por vuestras puntualizaciones, tan enriquecedoras. Con este tiempo de madurez (espero) en mí veo que me siguen gustando mucho los haikus.

La foto de Gorka es monísima, qué carita tiene con ese bichete en la mano y qué delicadeza al sostenerlo así.

A través del tiempo, una dimensión que a veces se rompe en estos pequeños viajes, besicos y thanks
Mi cuenco de mendigar acepta hojas caídas ( Santôka )

Responder