Definiciones de Haiku por Isabel Pose (miraalsur)

Materiales de iniciación al haiku y para profundizar.

Moderador: grego

Responder
Avatar de Usuario
grego
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 2109
Registrado: 25 Oct 2003, 01:00
Ubicación: Sevilla (España)
Contactar:

Definiciones de Haiku por Isabel Pose (miraalsur)

Mensaje por grego » 12 Ene 2018, 10:51

Imagen


La otra tarde estuve releyendo el espléndido libro de haikus de Isabel Pose (miraalsur) "En los bolsillos huesos de melocotón" de la editorial Polibea, Madrid.
Los haikus de Isabel me llegan profundamente y sintonizo con su sabor, con su mirada sensible, solitaria y melancólica.
El libro está dividido en tres partes: Haikus, Anti-haikus y Tankas, con una introducción a cada una de ellas que me parecen muy acertadas porque definen bien lo que es cada cosa.
Así que le he pedido a Isabel estos textos introductorios y generosamente me los ha remitido.
Espero que los que no hayáis leido el libro los disfrutéis.


Haikus

El haiku es un poema breve de origen japonés. Apenas diecisiete sonidos, que en occidente distribuimos en tres versos de cinco, siete y cinco sílabas. Y, aunque también existe - hoy en día- un haiku de métrica libre, su brevedad, en la que pueden caber algunas sílabas más o faltar, sigue siendo la pauta. En el haiku tradicional siempre hay una palabra que hace referencia a la naturaleza y a la época del año (kigo); y en muchos de estos poemas, después del segundo o primer verso, hay un corte sintáctico y semántico (kire).
El haijin trata de ponernos frente a lo que, a través de sus sentidos, lo ha asombrado o conmocionado (aware), dejándonos en libertad de ser también impactados por ello o no. Sugiere más que dice; por ello en todo buen haiku es tan importante lo que se silencia como las palabras que lo conforman.
No se utilizan, en su construcción, recursos literarios como la metáfora ni la rima. El haiku se caracteriza por la sencillez; dice sin florituras para evitar que esos versos, que son el envase de “algo” que es lo importante, distraigan al lector copando su atención.
Basho dijo: El haiku “es simplemente lo que está sucediendo en este lugar, en este momento”. Algo que está sucediendo fuera del poeta y que impacta en él de tal forma que eso externo a él, al menos por unos segundos, detiene el fluir de sus pensamientos.
Para permitir que un haiku entre en nosotros es necesario que nuestra mente esté en silencio, sin preocupaciones, sin proyectar, sin estar analizando ni procesando nada. Del mismo modo, ese silencio fue también necesario para que el poeta percibiera ese acontecer del mundo que lo conmocionó tanto como para querer transmitirlo en forma de poema.


Anti-haikus

Para un occidental que intenta escribir haikus hay muchas probabilidades de que el resultado obtenido no sea un haiku. Algo que no sabemos muy bien cómo llamar. ¿Terceto, poema breve, poetrix? Ninguna de estas maneras de nombrarlos me conformaba hasta el día en que, en una entrevista a la poeta y filósofa Chantal Maillar, me encontré con la palabra anti-haiku.
Ahora la pregunta es por qué están aquí en un libro de haikus. Están aquí porque saber lo que no es un haiku, aunque suene paradójico, puede acercarnos a lo que sí lo es. Y, porque por ser anti-haikus no tienen menos valor que los haikus, sino que son anti-haikus porque en ellos el poeta muestra su emotividad sin tapujos, habla de su mundo interior y no de algo externo a él que lo ha asombrado, impactado o conmocionado. Son anti-haikus porque la subjetividad de alguno de sus versos, y muchas veces la del poema entero, es lo opuesto a la “objetividad” que debe primar en un haiku.
Al intentar escribir haikus, al recorrer el camino del haiku, diriges la mirada hacia el exterior de ti mismo, y eso acarrea una mayor conciencia de tus actos, un descubrir dónde está tu sensibilidad, un reconocimiento del valor del silencio y de la cantidad de ruido que hacemos y sufrimos.
Escribir haikus es un arte y una herramienta; un camino que nos ayuda a ser conscientes de nosotros mismos y del mundo que nos rodea en el que, a veces, surge algún anti-haiku.


Tanka

Se denomina tanka a una forma de poesía japonesa más antigua que el haiku. Aparece en el período Nara (siglo VIII) y es un tipo de waka (canción –japonesa) corto, de apenas 31 sílabas.
Escribir tanka era una afición muy valorada en la corte, los buenos poetas eran reconocidos y valorados ya que su capacidad artística les reportaba un gran prestigio. Escribirlas, para dar a conocer los sentimientos del día a día, era algo común entre la nobleza y especialmente entre los amantes que recurrían a este tipo de poemas para mandarse mensajes con un significado que sólo ellos podían entender.
Tanto en la tanka como en el haiku la naturaleza siempre está presente, la diferencia reside en que en el haiku la naturaleza es lo que es, mientras que en la tanka es normal encontrarnos con una naturaleza mediada por los sentimientos del autor. Esto es así porque en la tanka está permitida la subjetividad, los sentimientos, las preguntas retóricas y la metáfora, mientras que en el haiku tiene más peso la objetividad, la descripción, la imagen.
Aunque antiguamente la estructura de la tanka era: (5,7) (5,7,7), hoy en día la forma estándar separa los versos (de cinco y siete sílabas) de la siguiente manera: (5,7,5) (7,7), sin descartar otras combinaciones que también se utilizan como (5) (7,5) (7,7) o (5,7) (5,7) (7).
En la tanka generalmente existe un verso pivote, o eje del poema, cuya función es ligar la primera parte con la segunda. Por lo que el verso pivote tiene que ver tanto con los versos que le anteceden como con los que van a continuación suya.
Este tipo de poesía llegó a ser tan estimado en Japón que, además de convocarse regularmente concursos de escritura y de lectura de tankas, los emperadores fomentaron colecciones y antologías. En la actualidad sigue siendo la poesía preferida por los japoneses.

* Textos pertenecientes al libro de Isabel Pose "En los bolsillos huesos de melocotón", colección El levitador de la editorial Polibea, Madrid.
El arte es la condición fundamental de todo. Susan Sontag

http://grego.es

Avatar de Usuario
Sandra
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 2301
Registrado: 24 Feb 2005, 01:00
Ubicación: Buenos Aires

Re: Definiciones de Haiku por Isabel Pose (miraalsur)

Mensaje por Sandra » 12 Ene 2018, 12:48

Se agradecen, Grego, estas palabras de Isabel que además de disfrutarlas, dan luz a muchas dudas.
thanks
Hasta la próxima
Sandra

Avatar de Usuario
hadaverde
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 3191
Registrado: 21 Oct 2009, 21:12
Ubicación: las palmas

Re: Definiciones de Haiku por Isabel Pose (miraalsur)

Mensaje por hadaverde » 12 Ene 2018, 15:48

Gracias Grego por compartir y gracias a Isabel por sus esclarecedoras palabras :chino :chino

Abrazos.

Avatar de Usuario
Hikari
paseante
paseante
Mensajes: 450
Registrado: 11 Nov 2016, 12:23

Re: Definiciones de Haiku por Isabel Pose (miraalsur)

Mensaje por Hikari » 12 Ene 2018, 16:35

Mil gracias Grego, y gracias a Isabel, es un placer leer estas bellas definiciones. Aclaran muchas dudas
que siempre surgen en el aprendizaje.

:chino
Se oye fuera, la lluvia que gotea sobre los chopos. "Miguel de Unamuno"

Responder