Hola amigos de Paseos.net!
Tras el descanso veraniego por estas latitudes, retomamos las entregas del profesor Fernando Rodríguez-Izquierdo. El artículo de este mes de Octubre lleva por título "UTA, WAKA, HAIKAI, HAIKU", en el que se explica la diferencia entre estos tipos de poemas.
Comenta Fernando que Uta y Waka se puede traducir por "canción japonesa". El Waka, con una estructura de 5·7·5 / 7·7 sílabas, es sinónimo de Tanka o ‘canción corta’ y es la canción japonesa por antonomasia.
“Haikai” y “haiku” también son sinónimos, tal como indica el D.R.A.E. El haikai derivó del waka y de las rondas poéticas llamadas "renga", en las que se intercalaban metros de 5·7·5 con otros de 7-7 en una sucesión de autores y estrofas.
A finales del siglo XIX, Shiki definió el término "haiku", procedente de la frase “haikai no hokku” (estrofa inicial de una cadena de estrofas), como forma independiente del renga.
Seguidamente, pasa a mostrar algunos ejemplos de lo expuesto con haikus de Bashoo, Buson y Kyoshi.
Termina su texto explicando cómo se relacionan en kanji estos tipos de poemas, lo que pone de relieve la secuencia de unos a otros.
Me ha parecido muy interesante el artículo para entender con claridad el origen y vinculación entre estos tipos de poemas.
Damos las gracias a Fernando por su colaboración y generosidad en su labor de difusión del haiku.
Os dejo el enlace al artículo y os animo a comentar lo que os parezca de interés:
viewtopic.php?f=48&t=16506
.
Artículo de Octubre 2017 de Fernando Rodríguez-Izquierdo
- grego
- paseante haijin
- Mensajes: 2463
- Registrado: 25 Oct 2003, 01:00
- Ubicación: Sevilla (España)
- Contactar:
Artículo de Octubre 2017 de Fernando Rodríguez-Izquierdo
"Porque no se trata de decir cosas chocantes, sino de decir la verdad sencillamente, la mayor verdad y del modo más claro posible y más directo." Juan Ramón Jiménez
https://grego.es
https://grego.es