afilador

Espacio para que dejes tus propuestas de haiku y otros puedan comentarlas
Responder
Avatar de Usuario
Hitotsu
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 2471
Registrado: 25 Ago 2008, 01:00
Ubicación: Comodoro Rivadavia. Chubut, Argentina
Contactar:

afilador

Mensaje por Hitotsu »

Llueve. . .
El sonido del afilador
bajo un árbol

Hitotsu
Respiro haiku.Plenitud
Avatar de Usuario
Gorka Arellano
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 7000
Registrado: 25 May 2012, 08:27
Ubicación: Navarra (España)
Contactar:

Re: afilador

Mensaje por Gorka Arellano »

:star :star :star

Muy bueno, Jorge. Me queda la duda de si es la flauta de pan o chiflo lo que suena, o es el sonido al afilar algún cuchillo... Muy bueno de todas formas.

Si fuera la flauta de pan, podrías escribir.

Llueve...
El chiflo del afilador
bajo un árbol


Y si supieras de que árbol se trata ya sería la leche :piru

Un abrazo.
"No es el universo el que necesita mejora, sino su modo de mirar."
Nisargadatta
Minori
paseante iniciad@
paseante iniciad@
Mensajes: 161
Registrado: 12 May 2016, 10:53
Ubicación: Granada ( España )

Re: afilador

Mensaje por Minori »

Un haiku con diferentes sonidos..Muy bueno, Hitotsu.

Coincido con la sugerencia de Ge-érgon.

Un abrazo.

Minori.

:star :star :star

:chino
Avatar de Usuario
Barlo
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 6269
Registrado: 09 Abr 2005, 01:00
Ubicación: La Tierra
Contactar:

Re: afilador

Mensaje por Barlo »

Hitotsu escribió:Llueve. . .
El sonido del afilador
bajo un árbol

Hitotsu
:star :star :star

Bien, Hitotsu, ese sonido del chiflo ya es "viral" como se dice hoy día… :lol:

Me has recordado algunos viejos que escribí con cierto parecido al tuyo. :wink:

El cielo cubierto
de oscuros nubarrones:
Suena un chiflo


Mañana nublada —
El afilador prolonga
las notas del chiflo



Gota fría...
El sonido de un chiflo
aproximándose



Abrazos :chino
Todos conocen el Camino; pocos lo recorren
Avatar de Usuario
Hitotsu
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 2471
Registrado: 25 Ago 2008, 01:00
Ubicación: Comodoro Rivadavia. Chubut, Argentina
Contactar:

Re: afilador

Mensaje por Hitotsu »

Muchas por comentar ge-érgon, Minori y Barlo.
Efectivamente, se trata del chiflo que seguía haciendo sonar el afilador, desmontado de la bicicleta y a pesar de la lluvia.
De alguna manera me emocionó su persistencia -y potencial necesidad de trabajo- sin que nadie se acercara ...
Un abbraccio a tutti. Hitotsu
Respiro haiku.Plenitud
Avatar de Usuario
Hebamar
super paseante
super paseante
Mensajes: 856
Registrado: 23 Feb 2015, 13:45
Ubicación: Aljarafe, Sevilla.

Re: afilador

Mensaje por Hebamar »

:star :star :star

Tras leer tus aclaraciones, creo que si específicas lo del chiflo, nos llega más tu aware, esa sensación de persistencia de la que hablas .

Abrazos.
Heba

:chino
Avatar de Usuario
Luezei
super paseante
super paseante
Mensajes: 924
Registrado: 21 Nov 2011, 23:40
Ubicación: Buenos Aires

Re: afilador

Mensaje por Luezei »

Hitotsu escribió:Llueve. . .
El sonido del afilador
bajo un árbol

Hitotsu
Compañero "Hitotsu",tu explicación de más abajo y las sugerencias de "ge-érgon" y "Hebamar", lo dejarian mejor todavia.
:-q :-q :-q
novoabaldera
paseante iniciad@
paseante iniciad@
Mensajes: 218
Registrado: 08 Abr 2015, 17:37
Ubicación: Perú

Re: afilador

Mensaje por novoabaldera »

Buenísimo Hitotsu.
Un abrazo!
:star :star :star
Alex.
Avatar de Usuario
Hitotsu
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 2471
Registrado: 25 Ago 2008, 01:00
Ubicación: Comodoro Rivadavia. Chubut, Argentina
Contactar:

Re: afilador

Mensaje por Hitotsu »

Retomo la comunicación.
Hebamar, Luezei y Novoabaldera Muchas gracias por comentar ... y disculpen la tardanza en agradecer.
Una variante sustentada en los comentarios es esta:

Llueve . . .
El sonido de un chiflo
bajo un árbol


¿Les parece bien?
Saludos. Hitotsu
Respiro haiku.Plenitud
Avatar de Usuario
Aniko
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 1557
Registrado: 27 Jun 2008, 01:00
Ubicación: Córdoba, Argentina

Re: afilador

Mensaje por Aniko »

¡hOLA, hITOTSU!. Yo me quedo con la primera versión que pusiste porque si no me equivoco también es el lector el que además de vivenciar lo que el haijin plasmó en su haiku es quien -en cierta forma-lo completa. Entonces creo que es válida la que quien lo lea lo interprete a su manera. No sé, es simplemente un comentario y una apreciación muy personal.

:star :star :star :chino :chino :chino :chino
Sòlo tenemos el aquì y el ahora.
Responder