Página 1 de 1

Selección para la WHCspanish - Marzo 2005

Publicado: 01 Sep 2005, 10:31
por grego
clarea el día,
y todavía el viento
en la ventana (Félix Arce)

dawns the day,
and still the wind
in the window (Félix Arce)

--------------------------------
fue esta noche,
se abrió el diente de león
nadie miraba (Félix Arce)

it was this night,
the dandelion was opened
was looking at nobody (Félix Arce)
-------------------------------------

bailan las flores
la silenciosa música
de un viento cálido. (Jordi Climent)

the flowers dance
the silent music
of a warm wind. (Jordi Climent)

------------------------------------
¿y esos chillidos?
gaviotas rompiendo en dos
a un pobre pez. (Jordi Climent)

and these shrieks?
gulls breaking in two
to a poor fish. (Jordi Climent)

--------------------------------------
mancha la acera
la sombra de un naranjo.
ruido de fuentes. (Alialcor)

stains the sidewalk
the shade of an orange tree.
noise of fountains. (Alialcor)

-----------------------------------------
un rumor seco
se alejó de la huerta.
¡oh lluvia verde! (Alialcor)

a dry rumor
moved away from the orchard.
oh green rain! (Alialcor)
----------------------------------------

flor amarilla
crece en la acera rota
nadie la pisa. (María González)

yellow flower
grows in the broken sidewalk
nobody treads on it. (Maria Gonzalez)
------------------------------------------

tarde estival.
bañándose los pájaros
bajo la lluvia. (Sandra)

summer’s afternoon
bathing the birds
under rain. (Sandra)
-------------------------------------------

En la tormenta
las gotas del cerezo
lavan mi rostro. (Alfredo)

in the storm
the drops of the cherry-tree
wash my face. (Alfredo)
---------------------------------------------

ritmo frenético
de tráfico y peatones,
naranjo en flor. (Grego)

Frantic pace
Of traffic and pedestrians,
Orange tree in flower. (Grego)
-------------------------------------------

acera opuesta,
dos perros se hacen daño
entre las rejas (Gio)

Opposite sidewalk,
Two dogs are fighting
Between the grates (Gio)