el tiempo y yo.

Responder
Avatar de Usuario
emilce
bienvenid@ a paseos.net
Mensajes: 4
Registrado: 18 Nov 2004, 01:00

el tiempo y yo.

Mensaje por emilce » 27 Dic 2004, 02:08

sin atreverme
a soñar un sueño
pasó diciembre.

Avatar de Usuario
Alfredo
paseante iniciad@
paseante iniciad@
Mensajes: 225
Registrado: 26 Ene 2005, 01:00
Ubicación: Santiago

tiempo

Mensaje por Alfredo » 30 Ene 2005, 05:41

Sueño que pasa
el río furioso
y no duermo.
Alfredo Lavergne

Avatar de Usuario
miraalsur
paseante
paseante
Mensajes: 261
Registrado: 29 Dic 2005, 01:00

Mensaje por miraalsur » 08 Ene 2006, 01:40

Hola emilce: El senryu que has escrito me ha gustado mucho porque suena bien, cada palabra parece ser la justa ( si pusieras otra en reemplazo de cualquiera lo arruinaría), con palabras sencillas transmites algo muy complejo, sugieres un mundo detrás de esos tres versos....
:wink: Saludos Isabel

Avatar de Usuario
momiji
paseante
paseante
Mensajes: 315
Registrado: 13 Nov 2004, 01:00
Ubicación: mi imaginación
Contactar:

Mensaje por momiji » 08 Ene 2006, 13:29

Siento ser un aguafiestas pero me parece que ninguno de los dos son senryu y mucho menos haiku. Hablar de los sueños de uno es demasiado subjetivo para esto que nos ocupa.
Eso no quiere decir que no me gusten como tercetos. O simplemente como reflexiones.
Debemos tener en cuenta una cosa muy sencilla pero que a veces se nos escapa:
No es necesario escribir SIEMPRE HAIKU. A veces se nos ocurren cosas, o experiencias, o sueños o mil cosas más que podemos escribir con los cientos de formas poéticas o prosísticas que tenemos a nuestra disposición.
Yo escribio haiku sí, pero también escribo prosa y poemas libres y cuentos, etc.... porque es imposible reducir todo al haiku. El haiku es lo que es, nada más, y nada menos.

Otro rollo que he soltado :D Bueno, espero que no os lo toméis a mal, yo también a veces me he empeñado en escribir haiku a toda costa, y la verdad, ese no es el camino.
Bueno, pero es sólo mi opinión.

Saludos
紅葉

Avatar de Usuario
miraalsur
paseante
paseante
Mensajes: 261
Registrado: 29 Dic 2005, 01:00

Mensaje por miraalsur » 09 Ene 2006, 20:41

Ya dije yo que no comentaba porque me parecía algo temerario de mi parte :wink: . Sin embargo me cuesta leer y pasar de largo...
Con respecto a lo que dices momiji es que estoy muy confundida pues yo no encuentro por ejemplo mucha diferencia entre el de emilce y este:

Desde el corazón,
fatigado de ruido y polvo,
se alzó el canto de una alondra.

Takeo (l908 )


me refiero a la subjetividad de los dos primeros, a la metáfora que es todo el haiku, y a la utilización de un kigo en el tercero.

Cariños Isabel

Avatar de Usuario
Barlo
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 6249
Registrado: 09 Abr 2005, 01:00
Ubicación: La Tierra
Contactar:

Mensaje por Barlo » 31 May 2008, 13:07

Y a propósito del polvo y del tiempo y del yo: o del "Hosoi mono" o también llamdo "hosomi", que traducido literalmente viene a ser como "transparente" o "delgado", y se rfedfierfe a la liviandad de la presencia del poeta como sujeto estético.


Vieja cartuja
también sobre ese olivo
reposa el polvo




Pues eso, el "Barlo, como haijin" está hosomi en el haiku.


Salud :smile:
Todos conocen el Camino; pocos lo recorren

Avatar de Usuario
Barlo
paseante haijin
paseante haijin
Mensajes: 6249
Registrado: 09 Abr 2005, 01:00
Ubicación: La Tierra
Contactar:

Mensaje por Barlo » 31 May 2008, 13:51

Barlo escribió:Y a propósito del polvo y del tiempo y del yo: o del "Hosoi mono" o también llamado "hosomi", que traducido literalmente viene a ser como "transparente" o "delgado", y se refiere a la liviandad de la presencia del poeta como sujeto estético.


Vieja cartuja
también sobre ese olivo
reposa el polvo




Pues eso, el "Barlo, como haijin" está hosomi en el haiku.


Salud :smile:
Todos conocen el Camino; pocos lo recorren

Responder